• Herzlich Willkommen bei den Konsolen-Senioren!

    Wir sind eine deutschsprachige Community, die Spielern über 30 Jahren seit 2007 ein Zuhause im Internet bietet, in dem sie sich mit gleichgesinnten und erwachsenen Spielern über ihr Hobby austauschen und zu gemeinsamen Aktivitäten verabreden können.

    Entstanden aus den Xbox-Senioren (früher: XBL-Senioren) und den PSN-Senioren bieten wir mittlerweile eine konsolenübergreifende Diskussions- und Verabredungsplattform, bei der das respektvolle Miteinander und der Spaß am Hobby im Vordergrund stehen.

    Neben konsolenspezifischen Unterforen und Multiplattform-Spielethreads bieten wir auch eine Retro-Ecke und einen Bereich, in dem sich für die immer größer werdende Anzahl Spielen, die Cross-Plattform-Play unterstützen, verabredet werden kann.

    Egal, ob Du einfach nur über Spiele diskutieren möchtest, Dich mit anderen Spielern verabredet willst oder einfach nur Deine Spielerfahrungen mit anderen teilen möchtest, bist Du bei uns herzlich willkommen.

    Natürlich kannst Du auch einfach weiter passiv bei uns mitlesen, aber warum schnappst Du Dir nicht einfach Deine Tastatur, registrierst Dich bei uns und gestaltest die Community durch Deine Teilnahme aktiv mit?

    Wir freuen uns auf Dich!

Wie wichtig ist die Sprache im Spiel....?

Achim-T

Rentenbezieher
Also auch wenn es die Atmo unglaublich doll ("angeblich") stört wähle ich immer deutsch. Und bei GTA zum Beispiel fand ich das immer doof, dass da nix auf deutsch war.

Ich auch. Hab' neulich mal wieder "GTA - The Lost and damned" gespielt, und immer wenn die Biker unterwegs sind (oder auch sonst) wird da gequatscht. Und die Untertitel sind zu klein. Inzwischen sag' ich mir "Laß' sie labern, ich achte auf mein Bike." Ich achte nur noch oben links auf die Missionsziele, und fahre die Strecke.

Ist nur schade, denn so bekomme ich von den Hintergründen und der Handlung nichts mit.
 

durwel

Krieger des Sonnenlichts
Wenn es möglich war hab ich mich bei GTA an die Seite gestellt, gelesen und bin dann weiter gefahren, auch bei Read Dead Redemption. Ist zwar doof aber bekommst wenigstens ein wenig von der Story mit. Hat glaub ich aber schon mal jemand hier geschrieben! Ja ist echt ärgerlich aber spiele auch immer auf deutsch.
 

Dameddla

Frührentner
Da ich Englisch eigentlich gut verstehe und spreche, ist es mir relativ lax.
Aber schöner fände ich schon wenn deutsche Tonspuren mit drin wären. Ist ja auch nicht so das kein Geld zur Verfügung stände um das zu realisieren...
 

EdgarFr0g

Kaffeefahrtpendler
Dazu fällt mir ein: Wie wird/wurde oft die Salamipizza in amerikanischen Filmen ins deutsche bei der Synchro übersetzt? :hirni:
 

EdgarFr0g

Kaffeefahrtpendler
Es ist ganz oft von einer Peperoni Pizza die rede. Ich glaub in E.T., Kevin allein zu haus und dutzend andere. Ich denke eher dass es eine Salami Pizza ist. Das wäre im amerikanischen eine Pepperoni.... Ich habe mich das schon so oft gefragt, essen die alle immer eine scharfe Peperoni Pizza auch die Kinder?!? Ich denke das ist ein Fehler der häufiger vorkommt.
Kurz erklärt: Pepperoni | USA Erklärt
 

Ehrenfried

Aushilfe der Essenausgabe
In der Schule habe ich mich nicht für Englisch interessiert, hab nur geschlafen und widerwillig mitgemacht.
Die damalige Lehrerin, so dachte ich hasst mich deshalb, dabei hatte sie damals schon erkannt welches natürliche Talent ich für die englische Sprache habe,
das was Sie sich alles mühsam erarbeiten musste, das war für mich ein Kinderspiel.
Ich hab dann anfangs nur durch die C64/Amiga/SNES Games mit Englisch Berührung gehabt und später dann mit Filmen/Serien.

Inzwischen, dank: Filmen, Spielen, Freunden aus aller Welt etc. bin ich auf C2 Niveau.

Ich gucke fast alles nur auf Englisch oder die asiatischen Filme im O Ton mit englischen Untertiteln.
Filme und Serien mit denen ich groß geworden bin (Parker Lewis, Spencer-Hill, Al Bundy etc.) da muss Deutsch sein, aber ansonsten alles O Ton.

Ich bin kein "O Ton ****", denn es gibt auch wirklich miese englische Synchro, weitaus seltener als schlechte dt. Synchro klar,
aber ab und zu gibt es auch mal eine gute dt. Synchro, zuletzt bei Wolfenstein.

Mieseste dt. Gamesynchro? Unreal 2
 

Metal Master

Acta est fabula, plaudite!
Sponsor
Jaja, MTV und Jay Leno haben mir nach der Schule auch Nachhilfe gegeben:zwinker:
Bin dennoch dafür das in eine anständige Synchro mehr Asche gesteckt werden sollte. Die Synchro von Metro2033 find ich eigentlich sehr gelungen, bei mir auf Arbeit hab ich da 'nen sehr guten vergleich gehabt:top:
 

derpi

Jungspund
Ich habe gerade festgestellt, dass zumindest bei den 3 Spielen auf der One , die ich im Moment habe, genau mein Wunsch von Seite 1 erfüllt wurde: Sprache und Untertitelsprache kann im Spiel selbst umgestellt werden. Das mag wohl auch an dem plus an verfügbarem Speicher der BDs liegen. Hoffentlich machen das die Publisher bei kommenden Spielen genauso :smile:
 

shakedalic

Frührentner
Wenn möglich auf Deutsch, aber ich spiele am liebsten Uncut-Spiele, also eher mit PEGI Altersbeschränkung. Dementsprechend kann es sein, dass ein Game auch nur auf Englisch ist, aber durch unsere Schweizer und Österreicher Freunde sind sie ja meistens mit Deutschem Untertitel, und immer öfter auf Deutsch.

Im Endeffekt geht's mir ums Spiel, alles andere ergibt sich :top:
 
Oben